Los 3 mejores libros de Jhumpa Lahiri

Cuando un libro de relatos se hace con el premio Pulitzer en su vertiente de obras de ficción (lo normal es que se conceda a novelas), sin duda es porque se trata de un volumen excepcional que en el año correspondiente desbanca a multitud de escritores anhelantes del galardón para sus trabajadas novelas.

Eso es lo que ocurrió con Jhumpa Lahiri en el año 2000. A sus treinta y tres años, esta joven, paradigma de la multiculturalidad, formada en literatura y colmada de vivencias de aquí y de allá, consiguió uno de los mayores éxitos de la literatura estadounidense con su libro de relatos inicialmente llamado «Intérprete de emociones».

Desde entonces Lahiri tampoco es que se haya prodigado en una bibliografía propia muy extensa, pero sí ha seguido publicando grandes libros de ficción ampliamente respaldados por la crítica y por unos lectores anhelantes de ese punto entre exótico y cultivador de una narradora volcada en su perspectiva del mundo como eterna migrante. Desde sus orígenes indios que preserva en cada uno de sus libros hacia todo el mundo…

Top 3 libros recomendados de Jhumpa Lahiri

El intérprete del dolor

La curiosidad por el apabullante reconocimiento de este libro de relatos se satisface pronto. De inmediato te ves conducido inexorablemente entre sus páginas desde el primer párrafo. Y esta edición más reciente es una invitación ineludible para acercarnos a esta narradora de la emigración que conquistó a millones de lectores en Estados Unidos primero y en el resto del mundo después.

El libro se compone de nueve relatos que sirven a una intención narrativa muy concentrada, sin embargo. El mismo sentir del desarraigo, que emerge de todo aquel desplazado por voluntad propia o por imposición de las circunstancias, puede aparecer desde la soledad, y para eso tampoco hay que haber viajado tantos kilómetros desde ese sitio reconocido por nuestra memoria como hogar.

Lo más trascendente del libro es una mágica corriente que acaba convirtiendo a esos personajes llegados de países lejanos en el propio lector, sea este del origen que sea. La introspección del ser humano cuando las circunstancias son adversas entroncan con una misma intención de sanación de la derrota.

Y si bien el libro entra en profusos detalles sobre las disparidades entre unas culturas y otras, la idea de lo extranjero como una raíz puramente semántica desde lo etimológicamente extraño, acaba abordando a un lector que se descubre eso, extranjero de sí mismo y necesitado de humanidad en el prójimo.

El intérprete del dolor

El buen nombre

La primera novela de Jhumpa tuvo esa estigmatización, ese prejuicio sobre la capacidad narrativa de lo extenso en una autora de la que solo se conocía un libro de relatos tan potente como para hacerse con el Pulitzer.

Pero lo cierto es que en esta novela Jhumpa volvió a sorprender con un argumento que ya parecía cernirse sobre ella como exclusivo, la multiculturalidad, la integración desde la cultura bengalí hacia américa pero hecha extensible a cualquier otro proceso de mestizaje social.

Con un aspecto de narración generacional que también sirvió para atomizar la historia a modo de composición de relatos, conocemos a la familia Ganguli, a unos progenitores completamente respetuosos con sus orígenes y a unos hijos Gogol y Sonia que viven en esa tierra de nadie, lo más parecido a un ghetto en el que te puedes quedar encerrado según tus elecciones…

El buen nombre

Tierra desacostumbrada

Uno de los mayores logros de Jhumpa es su traslado de lo particular hacia lo global. No se puede entender de otra forma el arrollador triunfo de una narradora especializada en narrar historias de unos personajes traídos desde su imaginario reconstruído desde su ascendencia hindú.

El brutal éxito de este libro en todo Estados Unidos durante muchos años parte de esa sintonía de almas que si bien componen sus vivencias y su mundo subjetivo en base a sus creencias, al final no hacen sino perfilar la idea del individuo por encima de todo.

En este libro encontramos personajes desetiquetados, despojados de su misma presentación como inmigrantes. Y el lector simplemente disfruta al descubrir que la multiculturalidad no es un problema sino acaso una solución para disponer de más perspectivas con las que acometer un mundo que jamás se puede abordar desde una única idea sin acabar chocando con las más frustrantes carencias.

Tierra desacostumbrada

Otros libros recomendados de Jhumpa Lahiri

El cuaderno de Nerina

El encuentro con los personajes es, seguramente, la mayor intmidad del acto de escribir. Revelarlo es ofrecer la mano al lector para que acompañe en esa extraña soledad donde se busca gente y se crean espacios. Justo lo que ocurren en esta historia de metaliteratura y vida.

En el fondo del cajón de un escritorio de su casa de Roma, la autora halla algunos objetos olvidados por sus antiguos dueños: sellos de correos, un diccionario griego-italiano, botones, postales que nunca se enviaron, la foto de tres mujeres de pie frente a una ventana, y un cuaderno fucsia con el nombre de «Nerina» manuscrito en la tapa.

¿Quién es esa mujer sin apellido? Como una poeta clásica o medieval, o una misteriosa artista del Renacimiento, Nerina escapa a la historia y a la geografía. Apátrida, políglota, culta, escribe poemas sobre su vida entre Roma, Londres, Calcuta y Boston, su vínculo con el mar, su relación con su familia y con las palabras, y en su cuaderno de poemas excepcionales y cotidianos Jhumpa Lahiri vislumbra una identidad.

Entre ella y Nerina, cuya existencia entera se confía a los versos y a muy pocas pistas más, existe la misma relación que une a ciertos poetas modernos con sus dobles, que a veces fingen ser otros autores, comentan poemas que pretenden no haber escrito o, más a menudo, aparentan ser simples lectores. La escritora se convierte en lectora e incluso invoca la intervención de una misteriosa tercera persona: una erudita que le ayuda a ordenar ese ovillo de estrofas y vidas que no son las suyas, pero que podrían ser las nuestras y que, a través de sus anotaciones, teje un segundo libro que, como Narciso en el mito, no se reconoce en su propio reflejo.

El cuaderno de Nerina

Cuentos romanos

Cualquier hogar en sus múltiples variaciones conforma el núcleo más esencial. Y es ahí donde se conforma la estructura social inicial pero también espiritual de nuestro mundo. Una especie de limbo donde cada cual espera su momento para salir ahí fuera de nuevo en busca de sus destellos de gloria. Conocer a estos personajes es observarlos desde esa interioridad donde se genera todo.

Una familia disfruta de sus vacaciones en una casa de campo romana mientras la hija de los guardeses ―una pareja que arrastra una antigua afrenta― se encarga de las tareas domésticas y la observa discretamente; un alegre reencuentro de dos amigas revela, sin embargo, unas diferencias irreconciliables; un escritor maduro se obsesiona por una mujer con la que solo coincide en las fiestas de una amiga en común; una familia hostigada por sus vecinos se ve obligada a abandonar su hogar; una pareja busca consuelo en Roma para tratar de olvidar su tragedia personal.

Con estos «cuentos escritos en estado de gracia» (Roberto Carnero, Avvenire), la autora de El intérprete del dolor y Tierra desacostumbrada vuelve al género que la hizo mundialmente célebre. Relato tras relato, Jhumpa Lahiri nos sorprende y nos conmueve con un libro deslumbrante sobre el amor, el desarraigo, la soledad y los ritmos naturales de una ciudad que acoge a todos por igual.

Cuentos romanos
5/5 - (7 votos)

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.